Guyaloboue |

6 days ago

Hello everyone. My subject is more communication from Aymeric to the VF community so that we can help him if necessary.


This message has been translated. (FR) Original message

estac |

6 days ago

All the best.


This message has been translated. (FR) Original message

Blagoje Vidinic |

5 days ago
> **Guyaloboue**: Bonjour à tous. Mon sujet est plus de communication de la part d Aymeric à la communauté VF afin de pouvoir l aider si besoin.

[/img]

This message has been translated. (FR) Original message

Guyaloboue |

5 days ago

I admit it's funny 🤣🤣🤣🤣🤣. I love the film too. But things have to change anyway. As soon as I get a chance, I'm buying Vf. This game has potential.


This message has been translated. (FR) Original message

Drezzo35 |

5 days ago

Guyaloboue: J avoue c es drôle 🤣🤣🤣🤣🤣. J adore le film en plus. Mais bon faut que les choses changent quand même. Dès que j ai la possibilité je rachete Vf. Ce jeu a du potentiel.

Dreaming is beautiful 😄


This message has been translated. (FR) Original message

michbou |

5 days ago

Yeah, yeah, yeah 🤔


This message has been translated. (FR) Original message

Demi-cerveau |

5 days ago

You'll have to choose between becoming the game's owner or administrator. It's a Cornelian choice.


This message has been translated. (FR) Original message

Jallow |

5 days ago

Guyaloboue: J avoue c es drôle 🤣🤣🤣🤣🤣. J adore le film en plus. Mais bon faut que les choses changent quand même. Dès que j ai la possibilité je rachete Vf. Ce jeu a du potentiel.

You have the right to dream


This message has been translated. (FR) Original message

michbou |

5 days ago

Against this supposed takeover of the game


This message has been translated. (FR) Original message

Guyaloboue |

5 days ago

michbou: Contre ce supposé rachat du jeu

I don't doubt it for a second and I respect it. Time will tell.


This message has been translated. (FR) Original message

Alex-AJA |

5 days ago

Pissing into a fiddle will have the same effect.


This message has been translated. (FR) Original message

Guyaloboue |

5 days ago

Alex-AJA: Pisse dans un violon ça aura le même effet.

Repeat a little to see????


This message has been translated. (FR) Original message

Alex-AJA |

5 days ago

Guyaloboue: Répète un peu pour voir???? Ceux qui ont liké, ayez le courage pour d écrire en personne ce qu il vient de dire. Ça je ne laisserai pas passer

Just to see.


This message has been translated. (FR) Original message

Guyaloboue |

5 days ago

Alex-AJA: Un peu pour voir.

🤪🤪

No emoji, repeat!


This message has been translated. (FR) Original message

k3vin59218 |

5 days ago

Alex-AJA: Un peu pour voir.

🤪🤪

🤣 you killed me


This message has been translated. (FR) Original message

maradonald |

5 days ago

He didn't get the joke...
But when he buys the game, he's going to ban us all, so let's behave.


This message has been translated. (FR) Original message

Magpie |

5 days ago

The perfect subject to talk about Communication, I think 😄


This message has been translated. (FR) Original message

King |

5 days ago

maradonald: Il a pas compris la blague...
Mais quand il va racheter le jeu, il va tous nous bannir alors soyons sages.

How much does the game cost? It's for a friend


This message has been translated. (FR) Original message

maradonald |

5 days ago

Only Aymeric knows.
But I hope he doesn't sell it...
There are a lot of imperfections, bugs and potential improvements to be made, but the game is VERY GOOD the way it is.


This message has been translated. (FR) Original message

Rull43 |

5 days ago

Ah communication, what a sweet dream. That's good, that's good. Enjoy your apero


This message has been translated. (FR) Original message

Drezzo35 |

5 days ago

Rull43: Ah de la communication, quel doux rêve. C'est bien, c'est bien. Bon apero

Wise words at last 👍


This message has been translated. (FR) Original message

Leguman |

5 days ago

Guyaloboue: Répète un peu pour voir???? Ceux qui ont liké, ayez le courage pour d écrire en personne ce qu il vient de dire. Ça je ne laisserai pas passer

<<piss dans un violon>> is a typically French expression, meaning <<cela ne sert à rien>>, which emphasises a pointless action.

(After research on the internet, for my personal culture)
Appearing around 1860, linguists assume that the original expression was "souffler dans un violon" (to blow into a violin), as it is pointless to blow into a stringed instrument.
It must have merged (as it often does) with another expression with the slang verb pisser (some assume "to piss in a prison", although there is no written record), resulting in an expression that is a little crude, vulgar, but very popular in everyday speech.
Another synonym is << combing the giraffe >>.

Here goes ...


This message has been translated. (FR) Original message

Zeus |

5 days ago

Leguman: <<pisser dans un violon>> est une expression typiquement française, qui signifie <<cela ne sert à rien>>, qui souligne une action inutile.

(Après recherche sur internet, pour ma culture perso)
Apparue vers 1860, les linguistes supposent que l'expression d'origine étaient "souffler dans un violon", car il est inutile de souffler dans un instrument à corde.
Elle a du fusionner (comme souvent) avec une autre expression avec le verbe argotique pisser (certains supposent "pisser dans une prison

Thank you Inspector Gadget!


This message has been translated. (FR) Original message

wildzap |

5 days ago

That's how the air guitar was born :p


This message has been translated. (FR) Original message

Lebaygue |

5 days ago

wildzap: C'est comme ça qu'est né le air-guitare :p

In any case, guys already have trouble aiming for the hole in the bowl, so the hole in a guitar, I can't even imagine.


This message has been translated. (FR) Original message

jul068 |

4 days ago

And the hole in a violin even worse


This message has been translated. (FR) Original message