Azby |

11 month ago
On en avait parlé sur le live Discord : trouver un endroit pour signaler les quelques erreurs d'orthographe ou autres coquilles disséminées sur VF.

Trois sur cette page :
"VF Assistant"
"Réapprovisionnement"
"réapprovisionnés"



Azby |

11 month ago
Dans la partie "VIP" -> Changer l'heure d'un match

Une coquille "adversairsaires" -> "adversaires"


Azby |

11 month ago
Double "vous" dans la section pour définir l'heure des matches en championnat.


Azby |

11 month ago
Petite coquille dans la phrase d'intro.

pieutte |

11 month ago

Azby |

11 month ago
pieutte : https://gyazo.com/ce3759f9d9dcb3c79b51c36fa9f06d4b encore deux belles là aussi
Merci pieutte ! Je me permet juste de l'afficher ainsi, que ce soit plus visible.


Azby |

11 month ago
Petite coquille, il manque le "E" de "Inter-Entente"


Azby |

11 month ago
Idem, mais cette fois-ci sur l'onglet Ententes.


Azby |

11 month ago
Si l'on omet la formulation (qui appartient à chacun), il reste une coquille : "Vous êtes" plutôt que "Vous êtres".

aymeric45 |

11 month ago

Ok, tout devrait être corrigé à présent.


Azby |

11 month ago
récement -> récemment

lens59 |

11 month ago

Punaise ne lis pas mes interventions, tu vas te jeter par la fenêtre même si tu habites au rdj
🤣🤣🤣


Colombpal85 |

11 month ago

Je peux vous déposer mon mémoire ici dans le doute ?


OncleOink |

10 month ago

This message has been translated. (FR) Original message

Bernarinho |

10 month ago
When you delete a favourite player (and possibly other types of favourite) :



I'd like to make it clear that I've got nothing against people who speak with an accent, but this just seems too much.

This message has been translated. (FR) Original message

Colombpal85 |

10 month ago
Bernarinho : When you delete a favourite player (and maybe other types of favourites too) :



I'd like to make it clear that I've got nothing against people who speak with an accent, but this just seems too much
Racist.

This message has been translated. (FR) Original message

Johnie Halidai |

10 month ago

Sé vré ai TRO de fote sure VF


This message has been translated. (FR) Original message

lens59 |

10 month ago

You forgot the full stop at the end


This message has been translated. (FR) Original message

aymeric45 |

10 month ago

Corrected.


This message has been translated. (FR) Original message

Alexandre7514 |

10 month ago
I'd like to take this opportunity to mention it again, but gabonais is written with 2 Ns when introducing the players instead of 1.


This message has been translated. (FR) Original message

Blagoje Vidinic |

10 month ago

It's not really orthography, but rather a clerical error:

image

Level instead of Stock


This message has been translated. (FR) Original message

Arazosv |

9 month ago

Hello, at least one m is missing in the mentoringimage


This message has been translated. (FR) Original message

Azby |

8 month ago

There's a typo in the description of the "Forest walk" event. I didn't have time to screen it before launching it.


This message has been translated. (FR) Original message

michbou |

8 month ago

It must be serious 🤔


This message has been translated. (FR) Original message

Blagoje Vidinic |

8 month ago

"An activity to recharge your batteries and de relax."

Not saying it's a big deal, but it does matter, michbou.


This message has been translated. (FR) Original message

Gustave |

8 month ago

image Corrected version: Here is a manual proposal by Magpie. It is divided into 2 distinct versions: A "basic" version, serving as an introduction to the game for new players. An "advanced" version for managers with more experience and looking for specific information. The goal of this topic is to get feedback from the community, and to list the changes that should be made. The manual is intended to be the result of collaborative work. For now, priority should be given to the version of the manual intended for beginners, because this is obviously the type of manager who needs the manual the most to get into the game. This is the version that will be put online first and the most highlighted in the game. Ideally, this version would be illustrated with images and videos. Besides, we also need help on this aspect. The "advanced" version would only be put online at a later date.


This message has been translated. (FR) Original message

Bernarinho |

4 month ago

image
"opponents" typo
#vfstore?match_hour


This message has been translated. (FR) Original message

Leguman |

16 days ago
Hello,

Some Level 1s - not all, oddly enough, I'd say 80% - have a typo in the default stadium name.
Stade munipical ... Instead of municipal, which means that it remains untranslated for non-French speakers. (Although sometimes there are municipal stadiums, which is weird)

This message has been translated. (FR) Original message