diditom |
8 เดือนที่ผ่านมาEvery season I play the same team in the 1st round of the cup. Every season I lose on penalties after a goalless draw, even though I tried everything I could to score. Even though I'm far superior in terms of stats. So carrot or beast.....?
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Alex-AJA |
8 เดือนที่ผ่านมาMide |
8 เดือนที่ผ่านมาYour midfield was lacking in this game. Many people don't realise the importance of the midfield
diditom |
8 เดือนที่ผ่านมาAlex-AJA: Chris33 toutes les saisons quand il voit Diditom 1er tour
😂
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
mike59 |
8 เดือนที่ผ่านมาI've got worse than you, diditom. Well, I still won on penalties:
#match?mid=5914276&score
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
lorenzo861 |
8 เดือนที่ผ่านมาSkyz you've been avenged 🤣
Not the most exceptional carrot but still....
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Colombpal85 |
8 เดือนที่ผ่านมาThis season, we need to come up with a title, I've already designed the logo xD
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
michbou |
8 เดือนที่ผ่านมาestac |
8 เดือนที่ผ่านมาColombpal85: Cette saison, il faut qu'on attribue un titre, j'ai déjà designé le logo xD
The return of the Oscars?
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Colombpal85 |
8 เดือนที่ผ่านมาestac: Retour des oscars ?
Ah, I don't know, I was just having fun with the AI 🤣
But we can discuss it, yes 😁
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Blagoje Vidinic |
8 เดือนที่ผ่านมาZeus |
8 เดือนที่ผ่านมาsalvatore59 |
8 เดือนที่ผ่านมาTank °LA° |
8 เดือนที่ผ่านมาDemi-cerveau |
8 เดือนที่ผ่านมาTank °LA°: #match?mid=5948673&stats
She's beautiful. A serious candidate
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
El_Sombrero |
8 เดือนที่ผ่านมา#match?mid=5957123
A pretty goalless draw, despite slight domination 😁
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Drosko |
8 เดือนที่ผ่านมาEl_Sombrero: #match?mid=5957123
Allée, un joli match nul et vierge, malgré une légère domination 😁
All that's missing is the goal you should have conceded from a possible one-on-one chance with the opposition and it would have been perfect!
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Le croc |
8 เดือนที่ผ่านมาEl_Sombrero |
8 เดือนที่ผ่านมาLe croc: Console toi ça reste un match amical !!
Don't worry, it'll hit one of my fingers without moving the other!
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Lebaygue |
8 เดือนที่ผ่านมาEl_Sombrero: T'inquiètes, ça m'en touche une sans faire bouger l'autre !
You must have a malformation because personally, the other one systematically moves if you touch me.
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Blagoje Vidinic |
8 เดือนที่ผ่านมาEl_Sombrero: T'inquiètes, ça m'en touche une sans faire bouger l'autre !
Nice reference!
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Zeus |
8 เดือนที่ผ่านมาEl_Sombrero: T'inquiètes, ça m'en touche une sans faire bouger l'autre !
Oh no Manu sors de ce corps 🤣🤣🤣
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Lebaygue |
8 เดือนที่ผ่านมาZeus: Oh non Manu sors de ce corps 🤣🤣🤣
Originally, it was Chirac... Macron only plagiarised it.
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Brutus |
8 เดือนที่ผ่านมาWasn't it Plato who said that at the time?
It seems to me, during a lesson with Socrates (on the endu... no, I'm just kidding)... Plato was starting to talk about love... which would become platonic over time... Socrates retorted to his askew thesis, and that's when he launched his famous "it touches me one without..."... Socrates replied, "Don't speak ill of the eunuchs, your thesis on your love is for them!
They liked to make fun of each other in those days!
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Lebaygue |
8 เดือนที่ผ่านมาBrutus: Ce n'est pas Platon qui avait dit ça à l'époque !?
Il me semble, lors d'un cours avec Socrate (sur l'endu... non là, je déconne)... Platon commençait à parler d'amour... qui deviendra avec le temps platonique... Socrate rétorquait à sa thèse de travers, c'est là qu'il avait lancé ce fameux "ça m'en touche une sans..."... Socrate lui aurait alors répondu "Ne te moque pas des eunuques, ta thèse sur ton amour est faite pour eux !"
Ils aimaient se vanner à l'époque !
Don't mess around too much with Socrate, he's an admin on VF...Now given his advanced age, it's possible that this formula suits him perfectly^^
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Zeus |
8 เดือนที่ผ่านมาLebaygue: A l origine,c est Chirac...Macron n a fait qu un plagiat.
That's true :D
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Brutus |
8 เดือนที่ผ่านมาReincarnation is like wine - it gets better with age!
After that, certain expressions about the Greeks are unworthy of eunuchs... and I don't condone them!
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Kamaalo18 |
8 เดือนที่ผ่านมา#match?mid=5949426
Jeez
Anyways it was still a very good game we were just a bit unlucky.
Zeus |
8 เดือนที่ผ่านมาMininovak: #match?mid=5957293&stats
14 occasions a 1
Afk 90’ !
Ça apprends l’humilité ! T’es mauvais jack ! 😅
Yes, very bad xD
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
soufa2m |
8 เดือนที่ผ่านมาDo you, like me, get systematically unpleasant feedback from your junior recruiter despite his excellent grade and a level 10 training centre?
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Jalloh |
8 เดือนที่ผ่านมาsoufa2m: Avez-vous comme moi de systématiques désagréables retours de votre recruteur juniors malgré son excellente note et un centre de formation niveau 10 ?
Sorry about what 🤣😅 (humour)
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Magikcats |
8 เดือนที่ผ่านมาSikora |
8 เดือนที่ผ่านมาMagikcats: C'est peut être lié à tes attaquants
or your club name...?
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Magikcats |
8 เดือนที่ผ่านมาhazard14 |
8 เดือนที่ผ่านมาThanks again for your brilliant mdm....
A guy who doesn't care about the match and as soon as he connects he scores.
2 chances to 8 and xg catastrophe
I really understand why a lot of people stop.... bothering to follow the game for 1 hour and 30 minutes just to get screwed
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Jalloh |
8 เดือนที่ผ่านมาTry changing the name of the club may be the same know Hazard
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Zeus |
8 เดือนที่ผ่านมาThe match was close and consistent
That's not a carrot
A carrot is when Real lose to Xerez, who are D3
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Drosko |
8 เดือนที่ผ่านมาZeus |
8 เดือนที่ผ่านมาDrosko: En voilà une petite sympathique :
#match?mid=5966137
GG!
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Totti10 |
8 เดือนที่ผ่านมาIf you can give me your opinion on the reason for such a low xG, I'd love to hear it, because I didn't understand it at all..
#match?mid=5920566&stats
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Colombpal85 |
8 เดือนที่ผ่านมาTotti10: Salut ! J’en ai une un peu spéciale, d’ailleurs si vous pouvez me donner votre avis sur la raison d’un xG aussi faible, je suis preneur, car je n’ai pas compris du tout…
#match?mid=5920566&stats
Wow indeed ^^
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ
Zeus |
8 เดือนที่ผ่านมาTotti10: Salut ! J’en ai une un peu spéciale, d’ailleurs si vous pouvez me donner votre avis sur la raison d’un xG aussi faible, je suis preneur, car je n’ai pas compris du tout…
#match?mid=5920566&stats
Why so many midfielders?
i'd have put more in attack myself
ข้อความนี้ได้รับการแปลแล้ว (FR) ข้อความต้นฉบับ