Azby |

12 tháng trước
On en avait parlé sur le live Discord : trouver un endroit pour signaler les quelques erreurs d'orthographe ou autres coquilles disséminées sur VF.

Trois sur cette page :
"VF Assistant"
"Réapprovisionnement"
"réapprovisionnés"



Azby |

12 tháng trước
Dans la partie "VIP" -> Changer l'heure d'un match

Une coquille "adversairsaires" -> "adversaires"


Azby |

12 tháng trước
Double "vous" dans la section pour définir l'heure des matches en championnat.


Azby |

12 tháng trước
Petite coquille dans la phrase d'intro.

pieutte |

12 tháng trước

Azby |

11 tháng trước
pieutte : https://gyazo.com/ce3759f9d9dcb3c79b51c36fa9f06d4b encore deux belles là aussi
Merci pieutte ! Je me permet juste de l'afficher ainsi, que ce soit plus visible.


Azby |

11 tháng trước
Petite coquille, il manque le "E" de "Inter-Entente"


Azby |

11 tháng trước
Idem, mais cette fois-ci sur l'onglet Ententes.


Azby |

11 tháng trước
Si l'on omet la formulation (qui appartient à chacun), il reste une coquille : "Vous êtes" plutôt que "Vous êtres".

aymeric45 |

11 tháng trước

Ok, tout devrait être corrigé à présent.


Azby |

11 tháng trước
récement -> récemment

lens59 |

11 tháng trước

Punaise ne lis pas mes interventions, tu vas te jeter par la fenêtre même si tu habites au rdj
🤣🤣🤣


Colombpal85 |

11 tháng trước

Je peux vous déposer mon mémoire ici dans le doute ?


OncleOink |

10 tháng trước

Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Bernarinho |

10 tháng trước
When you delete a favourite player (and possibly other types of favourite) :



I'd like to make it clear that I've got nothing against people who speak with an accent, but this just seems too much.

Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Colombpal85 |

10 tháng trước
Bernarinho : When you delete a favourite player (and maybe other types of favourites too) :



I'd like to make it clear that I've got nothing against people who speak with an accent, but this just seems too much
Racist.

Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Johnie Halidai |

10 tháng trước

Sé vré ai TRO de fote sure VF


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

lens59 |

10 tháng trước

You forgot the full stop at the end


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

aymeric45 |

10 tháng trước

Corrected.


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Alexandre7514 |

10 tháng trước
I'd like to take this opportunity to mention it again, but gabonais is written with 2 Ns when introducing the players instead of 1.


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Blagoje Vidinic |

10 tháng trước

It's not really orthography, but rather a clerical error:

image

Level instead of Stock


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Arazosv |

9 tháng trước

Hello, at least one m is missing in the mentoringimage


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Azby |

9 tháng trước

There's a typo in the description of the "Forest walk" event. I didn't have time to screen it before launching it.


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

michbou |

9 tháng trước

It must be serious 🤔


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Blagoje Vidinic |

9 tháng trước

"An activity to recharge your batteries and de relax."

Not saying it's a big deal, but it does matter, michbou.


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Gustave |

8 tháng trước

image Corrected version: Here is a manual proposal by Magpie. It is divided into 2 distinct versions: A "basic" version, serving as an introduction to the game for new players. An "advanced" version for managers with more experience and looking for specific information. The goal of this topic is to get feedback from the community, and to list the changes that should be made. The manual is intended to be the result of collaborative work. For now, priority should be given to the version of the manual intended for beginners, because this is obviously the type of manager who needs the manual the most to get into the game. This is the version that will be put online first and the most highlighted in the game. Ideally, this version would be illustrated with images and videos. Besides, we also need help on this aspect. The "advanced" version would only be put online at a later date.


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Bernarinho |

4 tháng trước

image
"opponents" typo
#vfstore?match_hour


Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc

Leguman |

18 ngày trước
Hello,

Some Level 1s - not all, oddly enough, I'd say 80% - have a typo in the default stadium name.
Stade munipical ... Instead of municipal, which means that it remains untranslated for non-French speakers. (Although sometimes there are municipal stadiums, which is weird)

Tin nhắn này đã được dịch. (FR) Tin nhắn gốc