Guyaloboue |

7 gün önce

Hello everyone. My subject is more communication from Aymeric to the VF community so that we can help him if necessary.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

estac |

7 gün önce

All the best.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Blagoje Vidinic |

7 gün önce
> **Guyaloboue**: Bonjour à tous. Mon sujet est plus de communication de la part d Aymeric à la communauté VF afin de pouvoir l aider si besoin.

[/img]

Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Guyaloboue |

7 gün önce

I admit it's funny 🤣🤣🤣🤣🤣. I love the film too. But things have to change anyway. As soon as I get a chance, I'm buying Vf. This game has potential.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Drezzo35 |

7 gün önce

Guyaloboue: J avoue c es drôle 🤣🤣🤣🤣🤣. J adore le film en plus. Mais bon faut que les choses changent quand même. Dès que j ai la possibilité je rachete Vf. Ce jeu a du potentiel.

Dreaming is beautiful 😄


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

michbou |

7 gün önce

Yeah, yeah, yeah 🤔


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Demi-cerveau |

7 gün önce

You'll have to choose between becoming the game's owner or administrator. It's a Cornelian choice.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Jallow |

7 gün önce

Guyaloboue: J avoue c es drôle 🤣🤣🤣🤣🤣. J adore le film en plus. Mais bon faut que les choses changent quand même. Dès que j ai la possibilité je rachete Vf. Ce jeu a du potentiel.

You have the right to dream


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

michbou |

7 gün önce

Against this supposed takeover of the game


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Guyaloboue |

7 gün önce

michbou: Contre ce supposé rachat du jeu

I don't doubt it for a second and I respect it. Time will tell.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Alex-AJA |

7 gün önce

Pissing into a fiddle will have the same effect.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Guyaloboue |

7 gün önce

Alex-AJA: Pisse dans un violon ça aura le même effet.

Repeat a little to see????


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Alex-AJA |

7 gün önce

Guyaloboue: Répète un peu pour voir???? Ceux qui ont liké, ayez le courage pour d écrire en personne ce qu il vient de dire. Ça je ne laisserai pas passer

Just to see.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Guyaloboue |

7 gün önce

Alex-AJA: Un peu pour voir.

🤪🤪

No emoji, repeat!


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

k3vin59218 |

7 gün önce

Alex-AJA: Un peu pour voir.

🤪🤪

🤣 you killed me


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

maradonald |

7 gün önce

He didn't get the joke...
But when he buys the game, he's going to ban us all, so let's behave.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Magpie |

7 gün önce

The perfect subject to talk about Communication, I think 😄


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

King |

7 gün önce

maradonald: Il a pas compris la blague...
Mais quand il va racheter le jeu, il va tous nous bannir alors soyons sages.

How much does the game cost? It's for a friend


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

maradonald |

7 gün önce

Only Aymeric knows.
But I hope he doesn't sell it...
There are a lot of imperfections, bugs and potential improvements to be made, but the game is VERY GOOD the way it is.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Rull43 |

7 gün önce

Ah communication, what a sweet dream. That's good, that's good. Enjoy your apero


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Drezzo35 |

7 gün önce

Rull43: Ah de la communication, quel doux rêve. C'est bien, c'est bien. Bon apero

Wise words at last 👍


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Leguman |

7 gün önce

Guyaloboue: Répète un peu pour voir???? Ceux qui ont liké, ayez le courage pour d écrire en personne ce qu il vient de dire. Ça je ne laisserai pas passer

<<piss dans un violon>> is a typically French expression, meaning <<cela ne sert à rien>>, which emphasises a pointless action.

(After research on the internet, for my personal culture)
Appearing around 1860, linguists assume that the original expression was "souffler dans un violon" (to blow into a violin), as it is pointless to blow into a stringed instrument.
It must have merged (as it often does) with another expression with the slang verb pisser (some assume "to piss in a prison", although there is no written record), resulting in an expression that is a little crude, vulgar, but very popular in everyday speech.
Another synonym is << combing the giraffe >>.

Here goes ...


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Zeus |

6 gün önce

Leguman: <<pisser dans un violon>> est une expression typiquement française, qui signifie <<cela ne sert à rien>>, qui souligne une action inutile.

(Après recherche sur internet, pour ma culture perso)
Apparue vers 1860, les linguistes supposent que l'expression d'origine étaient "souffler dans un violon", car il est inutile de souffler dans un instrument à corde.
Elle a du fusionner (comme souvent) avec une autre expression avec le verbe argotique pisser (certains supposent "pisser dans une prison

Thank you Inspector Gadget!


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

wildzap |

6 gün önce

That's how the air guitar was born :p


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

Lebaygue |

6 gün önce

wildzap: C'est comme ça qu'est né le air-guitare :p

In any case, guys already have trouble aiming for the hole in the bowl, so the hole in a guitar, I can't even imagine.


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj

jul068 |

6 gün önce

And the hole in a violin even worse


Bu mesaj tercüme edilmiştir. (FR) Orijinal mesaj