Ancelloti |

5 miesiąc temu

I just had a little idea.
It's never reassuring to finish in the top three of a league, you can even finish last, but TV rights are normal in leagues and it's a shame when a club plays a whole season without receiving anything. Even if it wasn't up to scratch, that's why I'm proposing that TV rights be included in championships to allow all clubs to find some equal money or, as you like, to distribute it at the end of each season.
How would you calculate it? Well, I think it's a good idea because we already have TV channels, so at the start of each championship TV should buy the rights to televise a championship and the TV rights.


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

Fougch |

5 miesiąc temu

I'm against it.
There are enough ways to make money, and it's perfectly manageable.
The TV channel already makes it possible to earn money from sponsors, and the TV rights are already marketable, so there's no need to buy them twice :)


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

Ancelloti |

5 miesiąc temu

Fougch: Je suis contre.
Il y a assez de manières de se faire des sous, et c’est tout à fait gérable.
La chaîne TV permet déjà de gagner de l’argent avec les sponsors, et les droits TV sont déjà commercialisables, pas besoin de les acheter deux fois :)

We didn't say just to make money, and I said that we should buy the TV rights once for each league and not each club with the amount it wants to have its TV rights.
It's also to make things real and in any case each league has its TV rights.


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

OMstar83 |

5 miesiąc temu

Ancelloti: On a pas dit juste pour ses faire des sous et la j'ai dit que l'on achète les droits TV une fois pour chancun de championnat et non chaque club avec la somme qu'il veut pour avoir ses droits TV.
C'est aussi pour rendre les choses réelles et de toute les façons chaque championnat à ses droits TV.

Right?


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

Zeus |

5 miesiąc temu

I don't get it


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

Fougch |

5 miesiąc temu

I think he wants to transpose the DAZN/LFP duel onto vf


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

OMstar83 |

5 miesiąc temu

Zeus: J'ai rien compris

You're acting in bad faith. It's crystal clear. He said that we buy the TV rights once for each championship and not each club with the amount it wants to have its TV rights.


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

Zeus |

5 miesiąc temu

OMstar83: Tu es de mauvaise foi. C'est pourtant limpide. Il a dit que l'on achète les droits TV une fois pour chancun de championnat et non chaque club avec la somme qu'il veut pour avoir ses droits TV.

image


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

kiki-sainté |

5 miesiąc temu

The only thing that could be improved on the TV rights for me is to include the derby and classico matches and charge more for tickets as well as the TV rights
I've been meeting certain clubs for several seasons now, so it's becoming a classic
For clubs less than 50 and up to 50kms from my home (the opposing coach's home town) it becomes a derby
As for the proposal made here, the answer is no. Sorry, by buying each match we have a chance of increasing our TV channel's audience, but by buying the championship outright it's always the same people who would have the rights


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

OMstar83 |

5 miesiąc temu

kiki-sainté: Le seul truc à amélioré sur les droits tv pour ma part c est d intégré les derby et classico et mettre les prix plus cher des places ainsi que les droits tv
Ça fait plusieurs saisons que je rencontre certains clubs donc ça devient des classicos
Pour les clubs à moins de 50kms et jusqu à 50kms de chez moi (ville de l entraîneur adverse ) ça devient des derby
Pour la proposition faite ici du coup c est non désolé en achetant chaque match on a une chance de pouvoir monter notre chaîne tv en a...

In reality, there are quite a few things that could be improved, and not just on the TV channel, but on the infrastructure as a whole. To make them more interesting. But I don't think Aymeric was ever really interested in that, so... there you go.


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

Zeus |

5 miesiąc temu

OMstar83: En réalité, il y a pas mal de choses que l'on pourrait améliorer et pas que sur la chaine TV, sur l'ensemble des infrastructures. Pour les rendre plus intéressantes. Mais ça n'a jamais trop été l'intérêt d'Aymeric je pense donc... ben voilà.

Yes, it's clear!


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość

bunrocel |

5 miesiąc temu

kiki-sainté: Le seul truc à amélioré sur les droits tv pour ma part c est d intégré les derby et classico et mettre les prix plus cher des places ainsi que les droits tv
Ça fait plusieurs saisons que je rencontre certains clubs donc ça devient des classicos
Pour les clubs à moins de 50kms et jusqu à 50kms de chez moi (ville de l entraîneur adverse ) ça devient des derby
Pour la proposition faite ici du coup c est non désolé en achetant chaque match on a une chance de pouvoir monter notre chaîne tv en a...

where you see the trainer's town?


Ta wiadomość została przetłumaczona. (FR) Oryginalna wiadomość