Guyaloboue |

7 giorni fa

Hello everyone. My subject is more communication from Aymeric to the VF community so that we can help him if necessary.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

estac |

7 giorni fa

All the best.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Blagoje Vidinic |

7 giorni fa
> **Guyaloboue**: Bonjour à tous. Mon sujet est plus de communication de la part d Aymeric à la communauté VF afin de pouvoir l aider si besoin.

[/img]

Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Guyaloboue |

7 giorni fa

I admit it's funny 🤣🤣🤣🤣🤣. I love the film too. But things have to change anyway. As soon as I get a chance, I'm buying Vf. This game has potential.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Drezzo35 |

7 giorni fa

Guyaloboue: J avoue c es drôle 🤣🤣🤣🤣🤣. J adore le film en plus. Mais bon faut que les choses changent quand même. Dès que j ai la possibilité je rachete Vf. Ce jeu a du potentiel.

Dreaming is beautiful 😄


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

michbou |

7 giorni fa

Yeah, yeah, yeah 🤔


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Demi-cerveau |

7 giorni fa

You'll have to choose between becoming the game's owner or administrator. It's a Cornelian choice.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Jallow |

7 giorni fa

Guyaloboue: J avoue c es drôle 🤣🤣🤣🤣🤣. J adore le film en plus. Mais bon faut que les choses changent quand même. Dès que j ai la possibilité je rachete Vf. Ce jeu a du potentiel.

You have the right to dream


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

michbou |

7 giorni fa

Against this supposed takeover of the game


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Guyaloboue |

7 giorni fa

michbou: Contre ce supposé rachat du jeu

I don't doubt it for a second and I respect it. Time will tell.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Alex-AJA |

7 giorni fa

Pissing into a fiddle will have the same effect.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Guyaloboue |

7 giorni fa

Alex-AJA: Pisse dans un violon ça aura le même effet.

Repeat a little to see????


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Alex-AJA |

7 giorni fa

Guyaloboue: Répète un peu pour voir???? Ceux qui ont liké, ayez le courage pour d écrire en personne ce qu il vient de dire. Ça je ne laisserai pas passer

Just to see.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Guyaloboue |

7 giorni fa

Alex-AJA: Un peu pour voir.

🤪🤪

No emoji, repeat!


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

k3vin59218 |

7 giorni fa

Alex-AJA: Un peu pour voir.

🤪🤪

🤣 you killed me


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

maradonald |

7 giorni fa

He didn't get the joke...
But when he buys the game, he's going to ban us all, so let's behave.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Magpie |

7 giorni fa

The perfect subject to talk about Communication, I think 😄


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

King |

7 giorni fa

maradonald: Il a pas compris la blague...
Mais quand il va racheter le jeu, il va tous nous bannir alors soyons sages.

How much does the game cost? It's for a friend


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

maradonald |

7 giorni fa

Only Aymeric knows.
But I hope he doesn't sell it...
There are a lot of imperfections, bugs and potential improvements to be made, but the game is VERY GOOD the way it is.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Rull43 |

7 giorni fa

Ah communication, what a sweet dream. That's good, that's good. Enjoy your apero


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Drezzo35 |

7 giorni fa

Rull43: Ah de la communication, quel doux rêve. C'est bien, c'est bien. Bon apero

Wise words at last 👍


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Leguman |

7 giorni fa

Guyaloboue: Répète un peu pour voir???? Ceux qui ont liké, ayez le courage pour d écrire en personne ce qu il vient de dire. Ça je ne laisserai pas passer

<<piss dans un violon>> is a typically French expression, meaning <<cela ne sert à rien>>, which emphasises a pointless action.

(After research on the internet, for my personal culture)
Appearing around 1860, linguists assume that the original expression was "souffler dans un violon" (to blow into a violin), as it is pointless to blow into a stringed instrument.
It must have merged (as it often does) with another expression with the slang verb pisser (some assume "to piss in a prison", although there is no written record), resulting in an expression that is a little crude, vulgar, but very popular in everyday speech.
Another synonym is << combing the giraffe >>.

Here goes ...


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Zeus |

6 giorni fa

Leguman: <<pisser dans un violon>> est une expression typiquement française, qui signifie <<cela ne sert à rien>>, qui souligne une action inutile.

(Après recherche sur internet, pour ma culture perso)
Apparue vers 1860, les linguistes supposent que l'expression d'origine étaient "souffler dans un violon", car il est inutile de souffler dans un instrument à corde.
Elle a du fusionner (comme souvent) avec une autre expression avec le verbe argotique pisser (certains supposent "pisser dans une prison

Thank you Inspector Gadget!


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

wildzap |

6 giorni fa

That's how the air guitar was born :p


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

Lebaygue |

6 giorni fa

wildzap: C'est comme ça qu'est né le air-guitare :p

In any case, guys already have trouble aiming for the hole in the bowl, so the hole in a guitar, I can't even imagine.


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale

jul068 |

6 giorni fa

And the hole in a violin even worse


Questo messaggio è stato tradotto. (FR) Messaggio originale