Azby |

12 bulan yang lalu
On en avait parlé sur le live Discord : trouver un endroit pour signaler les quelques erreurs d'orthographe ou autres coquilles disséminées sur VF.

Trois sur cette page :
"VF Assistant"
"Réapprovisionnement"
"réapprovisionnés"



Azby |

12 bulan yang lalu
Dans la partie "VIP" -> Changer l'heure d'un match

Une coquille "adversairsaires" -> "adversaires"


Azby |

12 bulan yang lalu
Double "vous" dans la section pour définir l'heure des matches en championnat.


Azby |

12 bulan yang lalu
Petite coquille dans la phrase d'intro.

pieutte |

12 bulan yang lalu

Azby |

11 bulan yang lalu
pieutte : https://gyazo.com/ce3759f9d9dcb3c79b51c36fa9f06d4b encore deux belles là aussi
Merci pieutte ! Je me permet juste de l'afficher ainsi, que ce soit plus visible.


Azby |

11 bulan yang lalu
Petite coquille, il manque le "E" de "Inter-Entente"


Azby |

11 bulan yang lalu
Idem, mais cette fois-ci sur l'onglet Ententes.


Azby |

11 bulan yang lalu
Si l'on omet la formulation (qui appartient à chacun), il reste une coquille : "Vous êtes" plutôt que "Vous êtres".

aymeric45 |

11 bulan yang lalu

Ok, tout devrait être corrigé à présent.


Azby |

11 bulan yang lalu
récement -> récemment

lens59 |

11 bulan yang lalu

Punaise ne lis pas mes interventions, tu vas te jeter par la fenêtre même si tu habites au rdj
🤣🤣🤣


Colombpal85 |

11 bulan yang lalu

Je peux vous déposer mon mémoire ici dans le doute ?


OncleOink |

10 bulan yang lalu

Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Bernarinho |

10 bulan yang lalu
When you delete a favourite player (and possibly other types of favourite) :



I'd like to make it clear that I've got nothing against people who speak with an accent, but this just seems too much.

Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Colombpal85 |

10 bulan yang lalu
Bernarinho : When you delete a favourite player (and maybe other types of favourites too) :



I'd like to make it clear that I've got nothing against people who speak with an accent, but this just seems too much
Racist.

Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Johnie Halidai |

10 bulan yang lalu

Sé vré ai TRO de fote sure VF


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

lens59 |

10 bulan yang lalu

You forgot the full stop at the end


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

aymeric45 |

10 bulan yang lalu

Corrected.


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Alexandre7514 |

10 bulan yang lalu
I'd like to take this opportunity to mention it again, but gabonais is written with 2 Ns when introducing the players instead of 1.


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Blagoje Vidinic |

10 bulan yang lalu

It's not really orthography, but rather a clerical error:

image

Level instead of Stock


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Arazosv |

9 bulan yang lalu

Hello, at least one m is missing in the mentoringimage


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Azby |

9 bulan yang lalu

There's a typo in the description of the "Forest walk" event. I didn't have time to screen it before launching it.


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

michbou |

9 bulan yang lalu

It must be serious 🤔


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Blagoje Vidinic |

9 bulan yang lalu

"An activity to recharge your batteries and de relax."

Not saying it's a big deal, but it does matter, michbou.


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Gustave |

8 bulan yang lalu

image Corrected version: Here is a manual proposal by Magpie. It is divided into 2 distinct versions: A "basic" version, serving as an introduction to the game for new players. An "advanced" version for managers with more experience and looking for specific information. The goal of this topic is to get feedback from the community, and to list the changes that should be made. The manual is intended to be the result of collaborative work. For now, priority should be given to the version of the manual intended for beginners, because this is obviously the type of manager who needs the manual the most to get into the game. This is the version that will be put online first and the most highlighted in the game. Ideally, this version would be illustrated with images and videos. Besides, we also need help on this aspect. The "advanced" version would only be put online at a later date.


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Bernarinho |

4 bulan yang lalu

image
"opponents" typo
#vfstore?match_hour


Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli

Leguman |

18 hari yang lalu
Hello,

Some Level 1s - not all, oddly enough, I'd say 80% - have a typo in the default stadium name.
Stade munipical ... Instead of municipal, which means that it remains untranslated for non-French speakers. (Although sometimes there are municipal stadiums, which is weird)

Pesan ini telah diterjemahkan. (FR) Pesan asli